許維恩 巴黎 天龍特攻隊 無尾熊 全面啟動 

在澳洲執法的挑戰

從紀錄組往下望---超清楚的!我跟紀錄阿姨說:「幹麻蹲在捕手後面,下次我在這裡判球就好!」阿姨竟然就這樣跟馬克說....

與澳洲人的相處很投緣,我覺得他們好像把我當吉祥物,沒有捉弄我會很難過的樣子?平常如言語上的吐槽、唬濫我比賽時間提前,騙我食物裏有豬肉,或者把紅蘿蔔丟到我盤裏,甚至搶走我的熱巧克力先把上面最好吃的糖漿喝掉,這些都無所謂,可是很討厭在我用手機時吵我。

為了跟辦公室聯絡所以都傳簡訊往來(再次謝謝昭君學姊和艾美學姊的大力幫忙),澳洲人會試著搶手機、潑水、搖椅子等等各式幼稚的手段干擾,因為他們想找我看球或聊天,我說如果繼續干擾我只會讓完成的時間更久,後來手機關機後,他們問:「妳處理好了嗎?」我說:「沒有,因為手機沒電了。」

朋友總覺得我應該在澳洲找個人嫁了算了,我回簡訊說:「有男的送我一盒巧克力耶!」但是下一句是:「不過”洛基”看起來只有十歲,我下不了手。」很抱歉我又讓大家失望了,不過此行在友誼和棒球專業上,可是收穫滿行囊。



這台電腦控制計分版,也記下每一球的紀錄在澳洲學習最大的三個挑戰是:「英文」、「天氣」與「心理」。「心理」部分因為太複雜又太重要,所以要另外寫一篇。就英文的部分就像之前有寫到,澳洲人的英文還真不是蓋的,一定要一點時間才能夠適應,除了口音之外還有許多沒意義的單字夾雜,當珍奈跟我說澳洲人會取笑紐西蘭人的口音,我真覺得這天下反了:澳洲人憑什麼啊?

聊天的時候就算聽不懂也無所謂,可是講到棒球就不能開玩笑。關於棒球的英文課堂上恐怕是學不到,除了專業用語還有習慣用語,例如裁判稱為Blue、一壘審側轉身進內野補二壘的動作為Pivot,還有一些學校沒教的,如:腳跟、裝備、移補位、封殺、擦棒、投手丘等….而且、而且,他們都講得好快喔…..

我很慶幸之前有翻譯裁判教材,所以那些專業術語反倒很簡單,只是他們講話的速度對我來說還是太快,我花了點時間才適應,特別是在主球場當主審時要用對講機---紀錄看台在三層樓高的地方,我得在不拖延比賽時間下,用對講機告訴紀錄員球員異動,吼~~球員換來換去在台灣都很難講得清楚了。 


此外還有賽前說明:比賽之前要向雙方教練說明競賽與場地規則,且比賽有投球數限制,也要說明該場能否投、補的選手名單,當然還有教練場場都有的換人與抗議的處理。第一次站主審前,馬克說若我不想跟雙方教練說明競賽和場地規則,可以請壘審幫忙,不過我說我想試試看,就算講慢一點或者必須多做解釋,我也想自己試試看。馬克也覺得那是我該經歷的,很慶幸四場都很順利完成。

平常和其他裁判溝通移補位或討論案例時,只要有點不清楚就一定要問,甚至我會自己重新複述一遍內容給對方聽,確保我的理解是正確的。沒辦法,那可不是顧面子的時候,我很高興能有這些經歷,都是非常寶貴的經驗。

有時候就算有陽光還是很冷~~真是受不了~~~

另一項挑戰是天氣,澳洲墨爾本的天氣簡直是春夏秋冬!白天高溫可以逼近三十度,晚上竟然也可以低到三度。站夜間比賽的時候很酷、超有成就感的,可是溫度低時一點都不酷了….晚上就算我穿上外套都覺得冷,更何況是只穿制服與風衣在場內!澳洲人很重視裁判整體性,所以我不能穿外套下去執法,頂多是風衣。

沒有上場前他們倒是很體恤我不耐低溫,讓我待在室內直到比賽之前,時常我冷到發抖、手翻白:真的雙手會像烏龜皮膚一樣龜裂泛白耶!有場夜間比賽溫度是七度也就罷了,還刮風下雨的,比賽中馬克塞了些軟糖給我,說那會提供熱量有幫助,賽後我只有一個想法:我要泡到熱水裏!

這些經驗都在台灣沒遇過,沒有過鹹水還真沒有機會體驗,我很高興都遇到了,以後站裁判似乎更沒有怕的理由了,做人有時候需要勇氣也要毅力,度過去之後會連自己都覺得自己成長了。

 

2
arrow
arrow
    全站熱搜

    黃明翰 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()